17 de abril de 2013

Top 4 dublagens mais míticas

Um comentário :
4- Cavaleiros do Zodíaco



Confesso que nunca fui muito fã de Cavaleiros cheguei somente a fase do Poseidon, mas você vê a impecável dedicação que os dubladores brasileiros deram a esse animê todas as vozes combinaram, desde Hermes Barolli (Seiya), Elcio Sodré (Shiryu), Francisco Bretas (Hyoga), Ulisses Bezerra (Shun), Leonardo Camilo (Ikki), Letícia Quinto (Saori), Carlos Silveira (Shaka), o vozeirão Gilberto Barolli (Saga), etc.


3- Toy Story



Nada melhor que ver uma bela animação, ainda mais com uma bela dublagem no nosso idioma, ignorando aquelas mimimizentas pessoas que insistem em dizer que só legendado é bom. Para animação, recomendo muito ver dublado em pt-br, o que esses atores fizeram é de uma coisa linda, e não só com Toy Story, mas  esse filme acaba sendo de referencia pra maioria.

Podemos contar com vários dos melhores profissionais do mercado nesses filmes, Marco Ribeiro (substituindo o falecido Alexandre Lippiani no segundo e terceiro filmes, dublando o Woody), o saudoso Guilherme Briggs (Buzz Lightyear), Mabel Cesar (Jessie), Marcio Antonio Ribeiro (Rex), Alfredo Martins (substituindo muito bem o dublador Antônio Patiño), Telam Costa (Betty), Renato Rosenberg (Porquinho), José Santa Cruz (Mineiro), Renato Rabelo (Zurg).

2- Dragon Ball Z



Acho que todo garoto antigamente acompanhou DBZ, chegava da escola às 17h e logo sintonizava na Band pra ouvir a já marcante abertura de "Cha-la Head Cha-la". Foi um marco na época, as revistas (Ultra Jovem, mais precisamente) em toda edição mensal trazia DBZ na capa tamanho eram os pedidos e o sucesso do animê. E claro, parte desse sucesso se dá por conta da mítica dublagem, não há ninguém, fã de DBZ, que não reconheça as vozes dos dubladores em outros seriados e filmes.

 Esse animê foi o que consagrou muitas vozes, na época ainda "desconhecidas", como Wendell Bezerra (Goku), Alfredo Rollo (Vegeta), Tânia Gaidarji (Bulma), Fábio Lucindo (Kuririn), Raquel Marinho (Chi Chi), Gileno Santoro (Mestre Kame), Márcio Araújo (Yamcha), Luiz Antônio Lobue (Piccolo), Marcelo Campos (Trunks), Melissa Garcia (Videl), Fátima Noya (Gohan criança), Vagner Fagundes (Gohan adulto), Carlos Campanile (Freeza), o falecido João Batista (Cell) e Wellington Lima (Tao Pai Pai/Raditz/Majin Boo). Infelizmente, a dublagem em DB Kai (a versão remasterizada e sem fillers de DBZ), teve trocas importantes no elenco de dubladores, o que foi algo realmente triste de acontecer.

1- Chaves



Nem preciso dizer muito, não é? Raras as pessoas que conheço e que dizem com todas as palavras que não curtem esse belo seriado, mas em meio as piadas bobas (que nos fazem rir pra caramba), está algo que contribui quase que em 90% pro sucesso do programa aqui, e foi justamente a dublagem.

Cada voz de cada dublador caiu perfeitamente com o personagem, vozes como do falecido Marcelo Gastaldi (Chaves), Nelson Machado (Quico), Carlos Seidl (Seu Madruga), Marta Volpiani (Dona Florinda), Sandra Mara Azevedo (dubladora da Chiquinha, falecida em 1988) substituída de forma genial por Cecília Mendes, Mario Vilela (Senhor Barriga) e muitos outros, eu ficaria aqui o dia todo elogiando eles. Parabéns por nos proporcionar uma das melhores (se não a melhor) dublagem já feita por essas bandas.

Um comentário :